Un évêque s'est levé!  Index du Forum

Un évêque s'est levé!
Forum

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 



 SOUTIEN A NOS EVÊQUES, PRÊTRES, RELIGIEUX, RELIGIEUSES REFRACTAIRES 


           
Ksiądz Storez o pociągu soborowym

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Un évêque s'est levé! Index du Forum -> ARCHIVES -> Archives étrangères
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
PelagiusAsturiensis
POLSKIE TEKSTY

Hors ligne

Inscrit le: 11 Déc 2012
Messages: 136

MessagePosté le: Ven 15 Fév 2013, 08:20    Sujet du message: Ksiądz Storez o pociągu soborowym Répondre en citant

W szeragach Bractwa Kapłańskiego Św. Piusa X pozostaje nadal wielu kapłanów przeciwnych porozumieniu z Rzymem w obecnych warunkach (czyli przede wszystkim w sytuacji, gdy w Rzymie panuje herezja modernizmu). Nie wszyscy zostali wyrzuceni, jak kilku Amerykanów na przykład i bp Williamson.

Zgodnie z dyrektywami Domu Generalnego, w Polsce niestety nie przestrzegano i nie przestrzega się wiernych otwarcie przeciwko niebezpieczeństwu porozumienia z Neorzymem. Niektórzy księża w kazaniach wzywali nawet wiernych do posłuszeństwa (ale komu? Z jakiej racji?).

W listopadowym (2012) numerze 21 Le Belvedère, pisma Przeoratu św. Mikołaja w Nancy, we Francji, znajduje się nad wyraz trafne i odważne „słowo od przeora”, księdza Benedykta Storeza, do niedawna wikarego w paryskim St. Nicolas du Chardonnet. Podajemy tu tłumaczenie tylko ostatniego akapitu artykułu zatytułowanego Semiarianie i semimoderniści:

Cóż, same iluzje! Modernizm i semimodernizm należą do tej samej rodziny, albowiem płynie w nich ta sama trucizna błędu, trucizna, o której mówił śwęty Pius X, że nie było gorszej. Iść za Soborem zrywającym z przeszłością, czy poszukiwać w tym Soborze rozwiązania w ciągłości z Tradycją, to wciąż robienie z Soboru jego własnej busoli. Sutanna, chorał gregoriański, kadzidło, łacina, to wszystko niczego nie zmieni, póki błędne zasady pozostają. Przypomnijmy sobie lekcje z historii, o papieżu Liberiuszu i świętym Atanazym! Soborowy pociąg nie wyrzekł się swych zasad i dalej jedzie w złym kierunku: aby bronić naszej wiary, nie wolno do niego wchodzić.

Ksiądz Benedykt Storez

Za Le Belvedère tłumaczył z języka francuskiego Pelagius Asturiensis. Całość w języku polskim można przeczytać na blogu Z Niepokalaną. W tymże samym numerze pisma napisał też, równie jednoznacznie i na temat, ksiądz Olivier Rioult: „Miłość prawdy i nienawiść u świętych”.

http://pelagiusasturiensis.wordpress.com/2013/02/12/ksiadz-storez-o-pociagu-soborowym/ 


Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Publicité






MessagePosté le: Ven 15 Fév 2013, 08:20    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Un évêque s'est levé! Index du Forum -> ARCHIVES -> Archives étrangères Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com